تبليغاتX
English Language
آموزش زبان انگلیسی (از مبتدي تا پيشرفته)

www.learn-english.ir

http://points.learn-english.ir

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

 

http://www.okhdar.com

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

 

http://www.ghafaseh.ir

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://www.cyberend.com

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://www.dailygrammar.com/Purchase/index.shtmlm

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://cwis.usc.edu/dept/MSA/quran/

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://etext.lib.virginia.edu/modeng/modeng0.browse.html

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://motahari.org/asaar/books.htm

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

قابل توجه گروه های مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه حضرت امام باقر علوم (ع) مراکز پیام نور و دانشگاه آزاد و ....

با سلام و آرزوی تندرستی برای همه دوستان دانشجو

دیروز در خدمت یکی از دوستان دانشجو بودم تا از این ایشان در مورد یک موضوع خاص امتحان به عمل آید و به قولی ایشان یک پرزنتشن داشته باشند. آن چه که در پایان این جلسه تقریبا ۴۵ دقیقه ای برای من حاصل شد  همان تاکید این جانب بر داشتن مشاور تحصیلی در دوران دانشجویی است. یادم است یکی از اساتید می فرمودند یکی از دانشجویان مترجمی بعد از فارغ التحصیلی به من مراجعه کرد و گفت که حال که فارغ التحصیل شدم چه کار کنم و ایشان در جواب فرموده بودند که بروید و شروع کنید به خواندن درس های مترجمی. به عبارت دیگر الان که فارغ التحصیل شدی تازه ابتدای درس خواندنت است. هر چند به نظر پاسخ مناسبی است اما از طرفی یک مشکل در این بین است. و آن این که از آنجایی که آموختن زبان انگلیسی تا حد زیادی مهارت است لازم است که دانشجو  ضمن گذراندن درسهای دانشگاه با مشاوره اساتید به کسب مهارت ها در بسیاری از زمینه ها بپردازد تا در ضمن فارغ التحصیلی شاهد چنین پاسخی نباشد. به بیان دیگر بعد از چهار سال نباید دانشجو به دنبال کسب مهارت باشد بلکه باید به گونه ای توانمند به فعالیت های مختلف بپردازد. فعالیت در یک زمینه خاص نیز خود توفیق دیگری است. اما به دلیل محدودیت های شغلی لازم است در چند زمینه دارای مهارت باشیم. باز کار رشته مترجمی از آن کسی است که در کسب های مهارت های این زبان موفق تر باشد.

و کلام آخر این که همان طور که در کلاس های درس خدمت دوستان عزیز تاکید داشتم موضوع مشاور تحصیلی را جدی بگیرید.  در مورد شرایط مشاور در فرصتی دیگر با شما صحبتی خواهم داشت.

با آرزوی موفقیت برای همه دوستان دانشجو

 

 

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

لينک زير ترجمه انگليسي يکي از آثار حضرت آيت الله ابراهيم اميني در مورد امام زمان (ع) است. تطبيق اين اثر با متن اصلي نيز در بالا بردن دامنه واژگان اسلامي بسيار مفيد خواهد بود.

http://al-islam.org/mahdi/nontl/index.htm

مترجم اين اثر پروفسور ساشادينا مي‌باشد که چندين اثر اسلامي وزين را ترجمه کرده است.

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/search?author=Khomeini&amode=words

مترجم چهل حدیث(Ali Quli Qara'i ) یکی از مترجمان بسیار توانمند در حوزه ترجمه متون دینی است. از نامبرده ترجمه قرآن به زبان انگلیسی نیز چاپ شده است اولین چاپ ترجمه قرآن ایشان به سرعت نایاب شد. به اذعان آقای دکتر لگنهوسن ترجمه قرآن ایشان یکی از زیباترین ترجمه‌های قرآن به زبان انگلیسی است. از این اثر می‌توانید برای بررسی مقابله‌‌ای استفاده فرمایید و با ترجمه از فارسی به انگیسی آشنا شوید. ضمنا ترجمه انگلیسی قرآن آقای قرائی با اندکی تجدید نظر در برخی از موارد به چاپ رسیده است. در این ترجمه، وی با مقایسه ترجمه‌های موجود، ترجمه‌ای بسیار زیبا از قرآن ارائه کرده است. لازم به ذکر است ترجمه خانم صفارزاده نیز از ترجمه‌های بسیار خوب از قرآن است.

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/search?author=Murtaza+Mutahhari++&amode=words

متن فارسي اين آثار را مي‌توانيد در آدرسهاي داده شده زير بيابيد:

http://farsibooksonline.blogspot.com/

http://www.farsibook.blogfa.com/

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

متن فارسي چند اثر معرفي شده  از علماي زير را مي‌توانيد از  سايت زير دريافت کنيد.

http://www.farsibook.blogfa.com/

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://al-islam.org/eternalmanifestations/

http://al-islam.org/al-mizan/v1/

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

ترجمه سه اثر از علامه طباطبايي را در آدرس زير دنبال کنيد. بررسي مقابله‌اي اين کتب با متن اصلي براي بالا بردن مهارت ترجمه فارسي به انگليسي و همچنين آشنايي با واژگان اسلامي بسيار مفيد خواهد بود.

http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/search?author=Tabataba%27i&amode=words

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

متن کامل ترجمه انگلیسی کتاب آموزش فلسفه حضرت آیت الله علامه مصباح یزدی ترجمه دکتر لگنهوسن را می توانید در آدرس ذیل بیابید. به اطلاع دانشجویان محترم رشته مترجمی زبان انگلیسی (به خصوص دانشجویان واحد پیام نور قم) می رساند که این اثر  یکی از منابع بسیار خوب برای بررسی متون ترجمه شده و آشنایی با شگردهای ترجمه از فارسی به انگلیسی است. متن فارسی این اثر را می توانید از کتابفروشی انشارات موسسه آموزشی و  پژوهشی امام خمینی (ره) یا کتابفروشی های معتبر تهیه فرمایید. 

http://www.mesbahyazdi.org/english/index.htm

برای اطلاعات بیشتر در مورد این کتاب به آدرس زیر مراجعه فرمایید.

http://www.mesbahyazdi.org/farsi/index.htm

بزودی آثاری دیگری معرفی خواهد شد.

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

سايت آموزش زبان انگليسي (زبان آموزان) از مبتدي تا تقريبا پيشرفته

به بخش پيوندها در اين سايت نيز مراجعه فرماييد از سايت هاي اموزشي ديگر نيز استفاده فرماييد.

پيشاپيش از وجود برخي از تصاوير ناخوشايند در اين سايت پوزش مي‌طلبم.

http://zabanamoozan.com

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

سايتي براي همه گروه‌ها( از مبتدي تا پيشرفته)

براي باز شدن صبور باشيد

http://www.salamzaban.com/

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

 

نرم‌افزار رایگان ؛ قرآن با ترجمه به زبانهای مختلف(فارسی، انگلیسی ، آلمانی ، فرانسوی ، کوردی و ...) ا

http://40revayat.mihanblog.com/

امکان انتقال متن عربی و انگلیسی و ترجمه فارسی به محیط ورد ـ مورد استفاده در تحقیق و ....

حجم تقریبی سه و هشت دهم مگابایت

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://www.parstech.org/detail.php?id=1256

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://uandmyfuture.blogfa.com/cat-11.aspx

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://farsibooksonline.blogspot.com/

http://digital.library.upenn.edu/books/

 

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

http://lle.blogsky.com

http://jade.persianblog.com/

http://www.languageguide.org/english/fa/

http://iranianenglish.blogspot.com/

http://teachingenglish.persianblog.com/

http://uandmyfuture.blogfa.com/

http://osvehelme.blogfa.com/

http://www.sharafienglish.bravehost.com/

http://www.r-go.ca/farsi_home.htm

http://language.blogfa.com/

http://negin-danesh.blogfa.com/

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   | 

سایت زیر را برای بالا بردن مهارت گفت و شنود خدمت دوستان دانشجو معرفی می شود. امید است با بهره گیری از سخنرانی موجود در سایتها مهارت گفت و شنود خود را بهبود بخشید.

http://internet-tv-search-engine-swicki.eurekster.com/online+lectures/

+ نوشته شده در  ساعت   توسط   |